南京弘腾翻译有限公司

周一至周日:8:00——20:00
7*24小时一站式翻译服务供应商

025-84535021
13813878890

标书翻译对企业重要性及标书翻译需遵循的原则

发布时间:2019-06-04 11:06     作者:南京弘腾翻译

随着市场经济迅速的发展,生活各方面的增长,现在很多企业开始纷纷参与国标招投标的行列中,而标书翻译是整个投标的重要一环,那么大家知道标书翻译的必要性有哪些吗?原则说明又有哪些呢?下面我们就“标书翻译对企业重要性及标书翻译需遵循的原则”来详细了解下。

 

 

标书翻译对企业重要性

 

标书翻译于企业而言,可以体现出企业的综合实力。因此,翻译公司认为,标书翻译的好坏也是企业实力的检验。那么,标书翻译究竟对企业有多重要呢?

 

1、标书对企业来说是很重要的,一个标书就意味着有一个潜在的项目在里面,如果标书翻译的好,被采用以及合作,那就会带来丰厚的利益和声誉。也可能决定了企业的生死,所以对于企业来说,标书的翻译作用是不容小视的,是一项非常重要的工作。

 

2、标书翻译的特点在于要在很短的时间内完成大量的翻译任务,还需要对质量有所保证,需要达到很高的质量要求,一般情况下,标书分为商务标书和技术标书,商务标书主要是公司的简介,过往的业绩以及各项资产证明等而技术标书主要是针对技术的阐述,说明,涉及到行业的专业内容,要想翻译好标书,就需要有相关的人才储备才行。

 

3、标书对企业来说至关重要,所以标书的翻译需要交给正规的有经验的翻译公司来进行翻译,单纯的自己翻译是不可靠的,好的标书翻译会让公司有着更广阔的发展,以及在接到项目方面也存在着优势。

 

 

标书翻译需遵循的原则

 

1、标书翻译应遵循全面反映使用单位的需求的原则。

 

2、标书翻译应遵循科学合理原则。

 

3、标书翻译应遵循公平竞争原则。

 

4、标书翻译应遵循维护企业利益、政府利益原则。

 

标书翻译必须表达出投标人的全部意愿,不能有疏漏。标书翻译也是投标人投标编制投标书的依据,投标人必须对招标人的标书内容进行实质性的响应,否则被判定为无效标(按废弃标处理)。标书翻译是法律翻译和商业翻译的结合。因为在标书中即有带有法律要约性质的各种邀约和承诺,同时为了全面介绍自己和赢得投标方的信任和好感,需要同时使用极富影响力的商业用语。

 

以上关于“标书翻译对企业重要性及标书翻译需遵循的原则”的介绍,希望能让您了解“标书翻译”带来帮助。

 
QQ在线咨询
400咨询电话
400-108-6580
固定电话咨询
025-84535021
咨询服务热线
13813878890